В группах очно или в онлайн формате
Самостоятельно в онлайн-формате
По индивидуальному плану
Занятия-таргеты
target-icon
КОРОТКИЙ ФОРМАТ
Марафоны медицинского английского
marathon-icon
КОРОТКИЙ ФОРМАТ
tellama-logo

Инфаркт миокарда на английском

симптомы и синдромы
О каких симптомах спросить пациента с подозрением на инфаркт, как правильно сформулировать диагноз и лечебную тактику, и как правильно произносить термины и пациентские слова
18 августа 2022
Чтобы освоить произношение всех новых слов, послушайте аудиоверсию статьи.
Статью для вас читает автор, врач-хирург и директор образования tellama
Анна Полунина

Как называют инфаркт

Для описания инфаркта миокарда врачи обычно используют даже не полный медицинский термин myocardial infarction, а сокращение от него - MI (читаем как две отдельные буквы, эм ай). Забавное совпадение - такой же аббревиатурой обозначается разведывательное управление в Соединённом Королевстве - так что эта аббревиатура будет знакома поклонникам агента 007. Он строит карьеру в MI6, аналоге американского ФБР, которое расшифровывается как Military Intelligence, Sector 6. Это что-то вроде "Третьего управления" - так уж исторически сложилось.

В записи диагноза мы ожидаем встретить аббревиатуру подлиннее. Приниципальное значение для тактики имеет наличие подъема ST на ЭКГ. В связи с этим различают два вида инфаркта:
STEMI = ST-elevated myocardial infarction и
non-STEMI = non-ST-elevated myocardial infarction

В повседневной жизни можно услышать название heart attack. Заметьте, что словом attack никакие другие инфаркты (например,почки или мозга) не называются. Но про инфаркт всё равно нужно говорить два слова вместе. И с медицинским MI, и c общеанглийским heart attack сочетается глагол to have, то есть "перенести инфаркт" - это to have an MI/a heart attack.

The ER doctor suspected an MI and called a cardiologist.

Врач приемного отделения заподозрил инфаркт и вызвал кардиолога.


My uncle Harold had a heart attack last year.

Мой дядя Гарольд в прошлом году перенёс инфаркт.


He has a history of a non-STEMI in 2020.

У него в анамнезе инфаркт миокарда без подъема сегмента ST в 2020 году.

О чем спрашиваем пациента

Самый частый симптом инфаркта миокарда - боль в груди, то есть chest pain. Синоним привычного нам слова загрудинный в английском тоже есть - это медицинский термин retrosternal. Боль обычно иррадиирует в левую руку, плечо или челюсть. По-английски это называется pain radiation, без привычного нам префикса "ир-". При этом в диалоге с пациентом вместо медицинского глагола to radiate (иррадиировать) уместно использовать "обычные" слова to move или to travel, вот так: Does the pain move/travel anywhere?

Пациенты описывают боль как давящую - crushing. Также боль, особенно при абдоминальной форме, может быть похожа на изжогу, она даже так по-английски и называется heartburn, дословно - ожог сердца. Боль начинается внезапно, это пациент может выразить как The pain started suddenly/abruptly, а мы как врачи запишем в характеристику боли sudden onset - внезапное начало.

Ещё пациенты жалуются на shortness of breath - одышку. В записи осмотра можно сокращённо - SOB.

The patient complains of crushing chest pain and shortness of breath that started about 20 minutes ago.

Пациент жалуется на давящую боль в груди и одышку, которая появилась около 20 минут назад.


Patient X. is admitted with sudden onset severe retrosternal pain radiating to his left arm and SOB.

Пациент Икс госпитализирован с внезапно начавшейся сильной загрудинной болью, иррадиирующей в левую руку, и одышкой.

Чего ждать в анамнезе и анализах

Большинство инфарктов происходят у пациентов с ишемической болезнью сердца. По-английски у неё несколько названий, самое частое - CAD, coronary artery disease, но также можно встретить IHD (ischemic heart disease) и CHD (coronary heart disease). В устной речи часто говорят просто - heart disease, это не что иное как ИБС.

Инфарктом может закончиться приступ стенокардии: по-английски это angina, слово, которое легко перепутать с заболеванием горла (а это не оно). От стенокардии инфаркт отличает наличие гибели клеток, некроза, necrosis. Поэтому частый анализ крови при подозрении на инфаркт - тропонин, по-английски звучит похоже, только с ударением на второе о: troponin.

Безусловно, важнейшим тестом в диагностике инфаркта миокарда остается ЭКГ. Кстати, у этой аббревиатуры два английских написания: ECG и EKG. Первая использует греческий корень -cardio-, что типично для языка, а во второй сохранилась буква k из немецкого заимствования -kardio-. Полные слова electrocardiogram и electrocardiography, тем не менее, всегда пишем с буквой с.

Интересно, что слово коронарография, столь часто в русском, на английском практически не используется (хотя употребить его не ошибка) - обычно вместо него говорят общее angiography, а информация про коронарные сосуды становится понятна из контекста.

The patient has a long history of heart disease and angina.

У пациента длительный анамнез ИБС и стенокардии.


Mr P's ECG showed an MI, so we ordered blood troponin and started preparing him for an angiography.

ЭКГ мистера П показало инфаркт, так что мы заказали тропонин крови и начали готовить его к коронарографии.

Как описать лечебную тактику

Лечение инфаркта миокарда зависит от его типа - то есть наличия подъема ST на кардиограмме. При STEMI часто применяют хирургические способы восстановления кровообращения, такие как коронарография с последующим стентированием. По-английски для таких малоинвазивных процедур используется аббревиатура PCI - percutaneous coronary intervention. Сама операция может быть разной, например, balloon angioplasty - балонная ангиопластика не подразумевает установки стента в артерию, в отличие от stenting. PCI - общее название малоинвазивных вмешательств на коронарных сосудах.

Если поражение коронарных сосудов обширное, то предпочтительным вариантом хирургического лечения может оказаться процедура CABG - coronary artery bypass grafting. Сокращение произносится как слово капуста - cabbage, а переводится как аорто-коронарное шунтирование. Пациентам с non-STEMI, напротив, начинают лечение с гепарина, heparin, и используют малоинвазивные вмешательства у отдельных пациентов.

После перенесённого инфаркта миокарда назначают такие лекарства как бета-блокаторы - beta-blockers, аспирин - aspirin, и статины - statins. Это названия, которые понятны на письме любому врачу, но требуют практики произношения, как и большинство фармакологических терминов. Предлагаем вам прослушать аудио-версию статьи, чтобы проверить и потренировать произношение всех новых слов.

This patient underwent a PCI for STEMI in 2008.

Этот пациент перенес малоинвазивное вмешательство на коронарных сосудах по поводу инфаркта миокарда с подъемом сегмента ST в 2008 году.


Mr M, you were diagnosed with a heart attack. We need to put in a stent in your coronary arteries to restore bloodflow to the heart.

Мистер М, у вас диагностирован инфаркт миокарда. Нам нужно поставить стент вам в коронарные артерии, чтобы восстановить приток крови к сердцу.


Mr B has been on aspirin and beta-blockers since his heart attack in 2018.

Мистер Б принимает аспирин и бета-блокаторы после перенесённого в 2018 инфаркта миокарда.